Статья 1339. Исключительное право публикатора на произведение

1. Публикатору произведения принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса (исключительное право публикатора на произведение) способами, предусмотренными подпунктами 1-8.1 и 11 пункта 2 статьи 1270 настоящего Кодекса. Публикатор произведения может распоряжаться указанным исключительным правом. (Пункт в редакции, введенной в действие с 1 октября 2014 года Федеральным законом от 12 марта 2014 года N 35-ФЗ.

2. Исключительное право публикатора на произведение признается и в том случае, когда произведение было обнародовано публикатором в переводе или в виде иной переработки. Исключительное право публикатора на произведение признается и действует независимо от наличия и действия авторского права публикатора или других лиц на перевод или иную переработку произведения.

Комментарий к статье 1339 ГК РФ

1. В пункте 1 данной статьи определяется исключительное право публикатора не прямо, а путем отсылок к двум статьям ГК РФ: 1229 и 1270.

Кроме того, указано, что публикатор может распоряжаться своим исключительным правом, т.е., очевидно, отчуждать его, передавать в залог, предоставлять на основе лицензионного договора, а также завещать.

2. В соответствии со ст. 1229 ГК РФ обладатель исключительного права может использовать принадлежащий ему объект "любым не противоречащим закону способом". Но в п. 1 комментируемой статьи эта норма заменена другой нормой: публикатор вправе использовать обнародованное им произведение только теми способами, которые перечислены в подп. 1 - 8 и 11 п. 2 ст. 1270 ГК РФ. Все другие способы использования находятся вне сферы исключительного права публикатора.

Содержащиеся в абз. 1 п. 2 ст. 1270 ГК РФ слова "в частности" к исключительному праву публикатора не применяются.

Об указанных способах использования см. комментарий к ст. 1270 ГК РФ.

3. Первая фраза п. 2 комментируемой статьи предусматривает, что исключительное право публикатора на произведение признается и в том случае, когда произведение было обнародовано публикатором в переводе или в виде иной переработки.

С большой долей уверенности можно утверждать, что здесь имеется в виду тот случай, когда публикатор обнародовал только перевод произведения на другой язык или только переработанное произведение, а само произведение в оригинале или в первоначальном виде остается необнародованным. И вот в такой ситуации, говорит законодатель, у публикатора возникают исключительные права на само (необнародованное) произведение.

Если именно об этом говорится в первой фразе п. 2 комментируемой статьи, то это большая принципиальная ошибка законодателя.

Следует учитывать, что обнародование перевода не является обнародованием оригинала: знакомясь с переводом, невозможно точно определить ту форму, в которой выражен оригинал произведения. Это верно даже для произведений научной литературы. Форма произведения художественной литературы в переводе существенно меняется. А что касается поэзии, то по переводу восстановить оригинал практически невозможно. То же самое относится и к переработкам (инсценировкам, экранизациям, аранжировкам): во всех таких случаях о форме переработанного произведения можно лишь догадываться.

Поэтому публикатор перевода или иной переработки не может получать никаких прав публикатора на необнародованный им оригинал или иное первоначальное произведение.

В связи с этим следует считать, что первая фраза п. 2 комментируемой статьи относится только к тем случаям, когда публикатор обнародовал не только перевод или иную переработку произведения, но и первоначальное произведение.

4. Вторая фраза п. 2 устанавливает независимость различных видов прав: права публикатора на обнародованное произведение, права автора перевода, права иного переработчика произведения. Все эти права признаются и действуют независимо друг от друга, даже если перевод или иная переработка произведения осуществлены публикатором.

Другой комментарий к статье 1339 Гражданского Кодекса РФ

1. Публикатору произведения принадлежит исключительное право использовать произведение по своему усмотрению в любой форме следующими способами:

- воспроизведение произведения, т.е. изготовление одного и более экземпляра произведения или его части в любой материальной форме, в том числе в форме звуко- или видеозаписи, изготовление в трех измерениях одного и более экземпляра двухмерного произведения и в двух измерениях - одного и более экземпляра трехмерного произведения. При этом запись произведения на электронном носителе, в том числе запись в память ЭВМ, также считается воспроизведением. Не считается воспроизведением краткосрочная запись произведения, которая носит временный или случайный характер и составляет неотъемлемую и существенную часть технологического процесса, имеющего единственной целью правомерное использование произведения либо осуществляемую информационным посредником между третьими лицами передачу произведения в информационно-телекоммуникационной сети, при условии, что такая запись не имеет самостоятельного экономического значения;

- распространение произведения путем продажи или иного отчуждения его оригинала или экземпляров;

- публичный показ произведения, т.е. любая демонстрация оригинала или экземпляра произведения непосредственно либо на экране с помощью пленки, диапозитива, телевизионного кадра или иных технических средств, а также демонстрация отдельных кадров аудиовизуального произведения без соблюдения их последовательности непосредственно либо с помощью технических средств в месте, открытом для свободного посещения, или в месте, где присутствует значительное число лиц, не принадлежащих к обычному кругу семьи, независимо от того, воспринимается произведение в месте его демонстрации или в другом месте одновременно с демонстрацией произведения;

- импорт оригинала или экземпляров произведения в целях распространения;

- прокат оригинала или экземпляра произведения;

- публичное исполнение произведения, т.е. представление произведения в живом исполнении или с помощью технических средств (радио, телевидения и иных технических средств), а также показ аудиовизуального произведения (с сопровождением или без сопровождения звуком) в месте, открытом для свободного посещения, или в месте, где присутствует значительное число лиц, не принадлежащих к обычному кругу семьи, независимо от того, воспринимается произведение в месте его представления или показа либо в другом месте одновременно с представлением или показом произведения;

- сообщение в эфир, т.е. сообщение произведения для всеобщего сведения по радио или телевидению, за исключением сообщения по кабелю. При этом под сообщением понимается любое действие, посредством которого произведение становится доступным для слухового и (или) зрительного восприятия, независимо от его фактического восприятия публикой. При сообщении произведения в эфир через спутник под сообщением в эфир понимаются прием сигналов с наземной станции на спутник и передача сигналов со спутника, посредством которых произведение может быть доведено до всеобщего сведения, независимо от его фактического приема публикой. Сообщение кодированных сигналов признается сообщением в эфир, если средства декодирования предоставляются неограниченному кругу лиц организацией эфирного вещания или с ее согласия;

- сообщение по кабелю, т.е. сообщение произведения для всеобщего сведения по радио или телевидению с помощью кабеля, провода, оптического волокна или аналогичных средств. Сообщение кодированных сигналов признается сообщением по кабелю, если средства декодирования предоставляются неограниченному кругу лиц организацией кабельного вещания или с ее согласия;

- доведение произведения до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к произведению из любого места и в любое время по собственному выбору (доведение до всеобщего сведения).

Кроме того, в связи с изменением ст. 1270 ГК РФ в новую категорию выделено право на ретрансляцию, т.е. прием и одновременное сообщение в эфир (в том числе через спутник) или по кабелю полной и неизменной радио- или телепередачи либо ее существенной части, сообщаемой в эфир или по кабелю организацией эфирного или кабельного вещания.

В отличие от перечня правомочий автора данный перечень является исчерпывающим.

2. Публикатору не принадлежат:

- право на перевод и другую переработку произведения;

- право на практическую реализацию архитектурного, дизайнерского, градостроительного или садово-паркового проекта.

Исходя из данного положения право на перевод или переработку может быть осуществлено другими лицами без согласия публикатора. В то же время публикатор в соответствии с п. 3 ст. 1338 ГК РФ обладает правом разрешать внесение в произведение изменений, сокращений или дополнений при условии, что этим не искажается замысел автора и не нарушается целостность восприятия произведения и это не противоречит воле автора, определенно выраженной им в завещании, письмах, дневниках или иной письменной форме (см. комментарий к ст. 1266 ГК).

Публикатор вправе обнародовать произведение как в оригинальной форме, так и в переводе, в переработке (п. 2 комментируемой статьи). При этом в качестве переводчика (переработчика) может выступать как сам публикатор, так и другое лицо. Возникшие авторские права публикатора как переработчика не зависят от его прав как публикатора произведения. О соотношении права на переработку и права на неприкосновенность произведения см. комментарий к ст. 1266 ГК РФ.

Публикатор вправе распорядиться исключительным правом путем:

- отчуждения по договору об отчуждении исключительного права;

- предоставления по лицензионному договору;

- завещания, если публикатором является физическое лицо;

- заключения договора залога и других сделок и по иным основаниям.

3. К договору об отчуждении исключительного права публикатора применяются нормы ст. ст. 1233, 1234, 1307, а также ст. 1285 ГК РФ (по аналогии). К лицензионному договору применяются нормы ст. ст. 1235 - 1238, 1308, а также ст. 1286 ГК РФ (по аналогии). Так, по договору об отчуждении исключительного права одна сторона (публикатор) передает или обязуется передать принадлежащее ей исключительное право на ставшее общественным достоянием обнародованное произведение в полном объеме другой стороне (приобретателю).

Договор об отчуждении исключительного права заключается в письменной форме. По договору об отчуждении исключительного права приобретатель обязуется уплатить публикатору предусмотренное договором вознаграждение, если договором не предусмотрено иное. При отсутствии в возмездном договоре об отчуждении исключительного права условия о размере вознаграждения или о порядке его определения договор считается незаключенным. При этом правила определения цены, предусмотренные п. 3 ст. 424 настоящего Кодекса, не применяются.

По лицензионному договору одна сторона - публикатор (лицензиар) предоставляет или обязуется предоставить другой стороне (лицензиату) право использования обнародованного произведения, ставшего общественным достоянием, в предусмотренных договором пределах.

Лицензиат может использовать произведение в пределах тех прав и теми способами, которые предусмотрены лицензионным договором (подп. 1 п. 1 ст. 1338 ГК). Право использования произведения, прямо не указанное в лицензионном договоре, не считается предоставленным лицензиату.

Лицензионный договор заключается в письменной форме. Несоблюдение письменной формы влечет за собой недействительность лицензионного договора.

В лицензионном договоре должна быть указана территория, на которой допускается использование произведения. Если территория, на которой допускается использование соответствующего результата или средства, в договоре не указана, лицензиат вправе осуществлять их использование на всей территории Российской Федерации.

Срок, на который заключается лицензионный договор, не может превышать 25 лет со дня обнародования произведения, если действие исключительного права не прекратится досрочно в соответствии со ст. 1342 ГК РФ.

В случае, когда в лицензионном договоре срок его действия не определен, договор считается заключенным на пять лет, если настоящим Кодексом не предусмотрено иное. В случае прекращения исключительного права лицензионный договор прекращается.

По лицензионному договору лицензиат обязуется уплатить лицензиару обусловленное договором вознаграждение, если договором не предусмотрено иное. При отсутствии в возмездном лицензионном договоре условия о размере вознаграждения или о порядке его определения договор считается незаключенным. При этом правила определения цены, предусмотренные п. 3 ст. 424 настоящего Кодекса, не применяются.

Существенными условиями лицензионного договора являются условия, определяющие:

1) предмет договора путем указания на произведение, право использования которого предоставляется по договору, с даты обнародования произведения;

2) способы использования произведения в пределах, определенных подп. 1 п. 1 ст. 1338 ГК РФ.

Переход исключительного права на произведение к новому правообладателю не является основанием для изменения или расторжения лицензионного договора, заключенного предшествующим правообладателем.

Комментарии и консультации юристов по ст 1339 ГК РФ

Если у вас возникли вопросы по статье 1339 ГК РФ, вы можете получить консультацию юристов нашего сервиса.

Задать вопрос можно через форму связи или по телефону. Первичные консультации бесплатны и проводятся с 9:00 до 21:00 ежедневно по Московскому времени. Вопросы, полученные с 21:00 до 9:00, будут обработаны на следующий день.